Skip to main content

Ji rahe na mar rahe hai


Ji rahe na mar rahe hai,
Phir bhi yu hi loot rahe hai,
Ae sanam kyu tere pyaar mein.

Jindagi tamam humne,
Kardi tere naam jabse,
Ji rahe hai intazaar mein.

Ab na koi aarzu hai,
Bas teri hi justaju hai,
kho gaye hai kis khayal mein.

Har taraf dhua dhua hai,
Jaane es-mein tu kaha hai,
Aa meri nazar ke saamne.

English Translation:

I am neither living nor dieing,
but then too I feel like I am getting robbed ,
Just because of your love, My darling.

The movement from when I have given my whole
life to you, I feel like I am living in endless waiting.

I have no wishes anymore within me,
what i have  is  you and I am totally
lost in your momories from now .

Everwhere I see, I see smoke clouds
I dont know where have you lost within this,
But I want you to come back and allow me to
see you . come out of this smoke cloud.

Comments

Popular posts from this blog

Main zakhm bharane baitha hu

Main zakhm bharane baitha hu, Tum dard badhana chod bhi do. Gham kitne jamane ke pee gaye, Tum aur rulaana chod bhi do. Sine se lagaye hu tumko, Yaadon mein bahana chod bhi do. Kismet ne kabhi baksha hi nahi, Ab aas lagana chod bhi do. Koshish karna hum bhool gaye, Nazaroh se rijhaana chod bhi do. Main rang lagane tatpar hu, Deewaar girana chod bhi do. Har cheez toh chodi hai humne, Ek naam tumhara chod bhi do.