Skip to main content

Aajadiyoh ke naam pe


Aajadiyoh ke naam pe, thagata raha hu main,
Be-mol hi be-matlab, bikta raha hu main.(1)(2)
 
Meri  jindagi mein roj hi pal bitate hai yu,
         Ke jaise dame jindagi bharta raha hu main.(1)(2)

Saayad  yeh aakhari ho meri haarke nishaan,
Varna toh roj haar-ke jalta raha hu main.(1)(2)

Ke ab toh mil hi jaaegi mangil meri mujhe,
         Varna toh roj khakh me milta raha hu main.(1)(2)

English Translation:

I have beeen cheated in the name of freedom,
Since so long,
For no price for no reason I get sold myself
Since so long.

Each and every second of my life  is spent in
such a way,Like I am paying back for every
breathe i am taking.

I hope that this time its the last hint of my
defeat trend, Otherwise I have been failing
always and kept burning within.

This time I will reach my destination I Wish so,
otherwise I hav been meeting with this dust
Since so long.

Comments

Popular posts from this blog

Chub raha raaz, koi dard

Commander in Chief (Mukhiya of the house) on Losing a Battle Chub raha raaz, koi dard, mere dil mein tha, Likh diya aaj, sabhi khuch, jo mere dil mein tha. Humne awaaz, lagane ki, bahaut koshsish ki, Fasala khud se, qayamat ka, mere dil mein tha. Ladhte ladhte, thaka khoon, sukhe zakhm mere, Hosala kitna, ladhaku sa, mere dil mein tha. Taras rahi thi, nighaein, koi rasta toh mile, Mujhe khabhar na-thi, naksha toh, mere dil mein tha.