Skip to main content

Nazar se mujko parkhoge


Beyond Duality


Nazar se mujko parkhoge,
toh pal mein bhool jaaoge,

Par haa! jab mann se parkhoge,
toh kudmein mujko paaoge,

Agar mann ke parakhne se bhi,
undaa chiz hai tum mein,
toh jitnaa mujko parkhoge,
tum utnaa khudko chahoge.

Ab pucho aisa kyu? voh esliye ke,

Khuda ka kaam aisa hai,
Farak bas naam hi ka hai,
yeh anubhav hone ke baad, [after this realization]
Na 'Main' main hu, na 'Tu' tu hai,
Kisi main, tum ginaaooge.

English Translation:

Its meaning is so deep that words almost cannot describe but
still just for the sake of hint to its readers:

When there is 'I' [observer] then there is bound to be you [object]
but when one goes beyond this so called illusive 'I' then there is no
 'I' any more, so thus there is no you either, thus everything is just one,
where everything points to whole of our universe and beyond.

Comments

Popular posts from this blog

Chikh tanhai mein Jaa kehti hai

Ghor Sach ka Ehsaas Chikh tanhai mein Jaa kehti hai, Guftagu dil mein lagi rehti hai. Zakhm houta hai be-asar lekin, Chout koune mein dabi rehti hai. Roz kiske hai kar rahe dhoukha, Aakh yeh soch mein jagi rehti hai. Khush hai woh aaj uske cehre pe, Dekhiye kab talak hasi rehti hai. Jindagi maut se milne ke liye, Haal ho khuch bhi saji rehti hai.

Chub raha raaz, koi dard

Commander in Chief (Mukhiya of the house) on Losing a Battle Chub raha raaz, koi dard, mere dil mein tha, Likh diya aaj, sabhi khuch, jo mere dil mein tha. Humne awaaz, lagane ki, bahaut koshsish ki, Fasala khud se, qayamat ka, mere dil mein tha. Ladhte ladhte, thaka khoon, sukhe zakhm mere, Hosala kitna, ladhaku sa, mere dil mein tha. Taras rahi thi, nighaein, koi rasta toh mile, Mujhe khabhar na-thi, naksha toh, mere dil mein tha.