Skip to main content

Yeh dil na-samjii mein


War between Dhamma and Desires

Yeh (dil) na-samjii mein jaane kaisi kaisi baat karta hai,
Na jaane kaunsi chizoh pe kya-kar kitna marta hai.

Esse har pal rulaane rang-bi-rangi aas aati hai,
Na chahe phirbhi roune ko nayi yeh aas karta hai,
Yeh na-samjii mein jaane kaisi kaisi baat karta hai.

Dharam ka naam lekar aas se ladhkar abhi khush hai,
Magar phir ladte ladte jeetne ki aas karta hai,
Yeh na-samjii mein jaane kaisi kaisi baat karta hai.

English Translation:

This heart in its ignorance deisres so wierdly,
It dies on different things, at different levels
by doing so many different things.

Desire comes near by the heart to hurt him and cause
him pain, the heart replys back by desiring more,
unnoticingly.

The heart uses Dhamma to fightback and feels relief
for a while but then suddenly unnoticingly inbetween
it again start to desire to win the battle ans so looses.

Comments

Popular posts from this blog

Main zakhm bharane baitha hu

Main zakhm bharane baitha hu, Tum dard badhana chod bhi do. Gham kitne jamane ke pee gaye, Tum aur rulaana chod bhi do. Sine se lagaye hu tumko, Yaadon mein bahana chod bhi do. Kismet ne kabhi baksha hi nahi, Ab aas lagana chod bhi do. Koshish karna hum bhool gaye, Nazaroh se rijhaana chod bhi do. Main rang lagane tatpar hu, Deewaar girana chod bhi do. Har cheez toh chodi hai humne, Ek naam tumhara chod bhi do.